Available english version
Новый номерАрхив номеровКупить журналПодпискаРаспространениеВакансии


Новый выпуск
Ежемесячный журнал Антик.Инфо #70 (ноябрь 2008)
КУПИТЬ
Available
english version

Выпуски 2008 года

Антик.Инфо #70 (ноябрь 2008)
Антик.Инфо #69 (октябрь 2008)
Антик.Инфо #68 (сентябрь 2008)
Антик.Инфо #66/67 (июль/август 2008)
Антик.Инфо #65 (июнь 2008)
Антик.Инфо #64 (май 2008)
Антик.Инфо #62 (март 2008)
Антик.Инфо #63 (апрель 2008)
Антик.Инфо #60/61 (январь/февраль 2008)


Новости и обзоры рынка

подготовлены
Информационным агентством
"Русский антиквариат"

новость дня


Фоторепортажи

Банк фотографий. XXIII антикварный салон
XXIII антикварный салон

Получить ознакомительный номер журнала

Като Кобэй. Японцы И Дух Древнего Востока В Петербурге

Выставка керамики, возрождающей традиции Древнего Востока, открылась в Петербурге 19 мая. Название проекта ≈ ╚Семь веков от отца к сыну╩ ≈ точно передает суть события. Публике были представлены уникальные образцы ранее забытого и впоследствии воссозданного искусства, поддерживаемого в семейном творчестве семи поколений японских художников.

В двух залах было представлено 24 работы мастеров одной из прославленных керамических династий Японии ≈ Като Кобэя (Kato Kobei) и его отца Такуо Като (Takuo Kato). Экспозиция, которую организовали компания ╚BMI╩ и сеть салонов ╚Kasumi╩, располагалась в ресторане ╚Эрмитажный╩. Посетители получили редкую возможность увидеть экспонаты из коллекции известного японского музея Сесоин. Считается, что сокровищница Сесоин ≈ это Крайняя восточная точка Великого шелкового пути. Здесь хранятся многочисленные произведения искусства, созданные в восьмом веке (эпоха Нара), в которых сконцентрирована суть прикладного искусства Персии, Китая, Японии и других стран.

Жемчужиной показа стал ╚Корпус барабана╩. Этот предмет использовался во время церемонии открытия глаз Большого Будды в четвертом году эпохи Тэнпе-сехо (752). В 1980 году руководство управления делами императорского двора обратилось к мастеру Такуо Като с предложением отреставрировать барабан. В результате 97-й попытки воссоздания оригинала мастеру практически удалось восстановить первоначальный вид, но этому предшествовали восемь лет упорной работы! Такуо Като в течение четверти века пытался раскрыть старинные секреты производства керамики. Пройдя путь неудач и ошибок, он возродил традиции изготовления древнеперсидской люстровой и трехцветной керамик. В 1995 году Такуо Като был объявлен ╚живым национальным сокровищем╩, хранителем нематериальных и культурных ценностей Японии. Но в конце 2005 года он ушел из жизни. Его старший сын Като Кобэй, будучи мастером в седьмом поколении, бережно сохраняет традиции династии и создает свои неповторимые произведения, опираясь на опыт предшествующих поколений. Посетители выставки смогли увидеть уникальную коллекцию напольных ваз и панно, созданную мастером Като Кобэем в единственном экземпляре специально для Санкт-Петербурга. В небольшой по размеру экспозиции были представлены разные приемы декорирования керамики.

Обращает на себя внимание люстровая техника. Слово ╚люстр╩ переводится с английского как ╚блеск╩, ╚сияние╩. Техника создания ╚иллюзорной керамики╩, заставляющая изделие сверкать, признается одной из самых сложных в мире. Она зародилась на территории далекой Месопотамии и хранилась в глубокой тайне. В искусстве Востока особое место занимает трехцветная керамика. При ее изготовлении используется более двух видов цветной глазури (зеленая, желтая, коричневая, синяя или цвета индиго) и проводится обжиг при низких температурах. В VIII веке н. э., во времена династии Тан, в Китае наблюдался наивысший расцвет трехцветной керамики. Затем эта техника вернулась в западную Азию и, включив в себя замечательные местные техники, расцвела в персидском трехцветном фарфоре. В эпоху Нара появилась трехцветная японская керамика, которая отличается от китайских аналогов и во многом является оригинальной. Цвет является главным компонентом декора традиционной керамики, часто именно он дает название техникам и приемам. Керамика цвета индиго использует в качестве основного компонента кобальт с проведением обжига при низких температурах. Кобальтовая керамика является одной из разновидностей трехцветной керамики, и среди этих изделий много поистине великолепных по цветовой гамме. Техника изготовления кобальтовых изделий возникла в XII√XIII веках в Персии, в период расцвета люстра и синей глазури. Керамика цвета ╚персидской ржавчины╩ является одной из разновидностей трехцветной керамики, в эпоху династии Тан в Китае она получила название ╚черной палитры╩. В настоящее время в мире насчитывается только несколько вещей, исполненных в этой ╚иллюзорной╩ технике. Мастер в седьмом поколении Като Кобэй в большей степени, чем мастер Такуо Като, наследует персидскую традицию изготовления керамики. Мастер Такуо никогда не использовал ╚черную палитру╩, но его сын, возрождая в процессе дневных и ночных экспериментов древнюю технику изготовления керамики, создает более бледную палитру красок и называет ее ╚цветом персидской ржавчины╩. Керамика синей глазури ≈ самый знаменитый вид керамики в за- падной Азии. Ее яркий цвет часто называют персидским синим или турецким синим. Синий цвет глазури имеет долгую историю, полагают, что он появился несколько тысячелетий назад. Для приготовления глазури использовались компоненты, которые можно было легко найти, ≈ это сода и ляпис-лазурь; также использовалась бронза для придания изделиям определенного оттенка. Экспериментируя с цветом, применяя различные добавки (например, железо и магний), в средние века получали разные оттенки голубого и синего цветов: от насыщенных темно-синих до размытых бледно-голубых. Сегодня мастер в седьмом поколении Като Кобэй часто использует традиционную бледно-голубую глазурь и вновь открывает ее свойства в своих изделиях.

На церемонии официального открытия экспозиции коллекцию представил сам мастер Като Кобэй, чье присутствие в Санкт-Петербурге было ограничено двумя днями (19√20 мая). Като Кобэй приехал в Петербург в составе японской делегации. Открытие выставки, речь мастера, фуршет прошли под аккомпанемент классической музыки. Вокруг ≈ улыбки, шутки, вежливые комплименты в особой атмосфере восточного гостеприимства. Можно было наблюдать за процессом полирования большого блюда (и даже поучаствовать в нем самому) и за созданием портрета русской красавицы в оригинальном стиле семьи Като. Мастер Кобэй обещал, что обязательно сделает обжиг этой вещицы дома, в Японии, и, возможно, позже выставит изделие на обозрение публики. Из Петербурга представитель японской династии керамистов увез массу впечатлений от встреч с новыми друзьями и культурой Петербурга.

Мастер был очень занят, но мы все же смогли взять у него небольшое интервью.

≈ Расскажите, пожалуйста, о коллекции, которую вы привезли в Петербург, об экспонатах.
≈ Здесь представлены произведения нескольких видов. Первый ≈ это белая керамика, на которой представлен цветной рисунок. Интересна также люстровая керамика. Считается, что традиционно персидская керамика была именно такой. Дело в том, что эта техника процветала в XII√XIII веках, но потом была забыта, и никто не знал, каким образом изготавливать изделия. Около пятидесяти лет назад мой отец Такуо Като начал возрождать традиции этой керамики. Богатство цвета ≈ особенность этой техники. Но у нее есть и свои секреты. Очень трудно определить, как именно будет выглядеть предмет после обжига. Помогают только опыт и интуиция. Другой вид керамики ≈ трехцветная глазурованная керамика. Тут может быть и четыре цвета (керамика, где в декоре используется больше трех цветов, называется трехцветной). Обычно глазурь наносят кистью и она стекает по естественным ложбинкам на изделии. Такая керамика хорошо известна на Востоке.

≈ Как начинался выставочный проект?
≈ Поступило предложение от российской стороны, я с удовольствием на него откликнулся, и через два года состоялась эта выставка.

≈ Расскажите, как в Японии началось возрождение забытых традиций?
≈ Существовало много причин для возрождения персидской керамики. Одной из самых важных было то, что мой отец понял: терять замечательные традиции недопустимо, невозможно, иначе они навсегда исчезнут. И он приложил очень много усилий, чтобы возродить эти традиции. В течение года я планировал представить произведения в Петербурге, поэтому на выставке есть изделия, посвященные вашему городу. Разумеется, они выполнены в тех же самых традициях, которые мы возрождаем. Есть блюдо, изображающее волков на фоне Адмиралтейства.

≈ Почему на фоне Адмиралтейства изображены именно эти животные
≈ Во время обсуждения будущих произведений, которые мы должны были представить здесь, мы поняли, что надо представить и российские, петербургские мотивы в этих произведениях. До этого я никогда не был в вашем городе и не знал, как он выглядит, а ориентировался лишь на печатную продукцию ≈ в подарок я получил большой альбом видов Петербурга, увидел Адмиралтейство, другие памятники архитектуры. Откуда появился волк? Я так представлял себе Россию, когда делал это произведение. Дело в том, что особых размышлений по поводу представлений волка не было, это была просто мгновенная идея, которая меня посетила. Я считаю, волк ≈ очень умное животное, которое может завоевывать и захватывать себе добычу, простор. Но это был лишь предварительный образ.

≈ Планируете ли вы теперь уделить теме России часть вашего художественного внимания?
≈ Да, обязательно. Природа России меня поразила. Поэтому я постараюсь отразить эту тему в своих будущих произведениях на основе новых впечатлений. История и природа России станут предметом моих размышлений.

≈ Расскажите, пожалуйста, немного о династии, к которой вы принадлежите
≈ Династия появилась 203 года назад, в 1804 году. И в 1804 году появились первые керамические изделия. Из поколения в поколение поддерживали ее мои предки. Керамические традиции мы храним уже семь поколений.

≈ Сложно ли быть продолжателем традиций великой семьи?
≈ Да, это сложно и ответственно. Ко всему прочему представители династии должны иметь те же имена, что и их предки. Имена передаются из поколения в поколение, как у вас в царской семье: Александр I, Александр II, Александр III┘

≈ Мастер, знакомы ли вы с петербургскими художниками, коллекционерами?
≈ Пока возможности познакомиться не было. Но российская музыка и литература замечательны, и я собираюсь ближе познакомиться с культурой России и Петербурга. Очень хотелось бы посмотреть русский балет, русский театр. Мне интересно ваше искусство, и я хочу узнать о нем больше.


Анастасия ПЛЕШКОВА, Информационное агентство ╚Русский антиквариат╩

Schloss Ahlden

Наш партнер

Головной офис в Санкт-Петербурге

Телефоны: ,
Адрес офиса: 199178, Санкт-Петербург, В.О., 10-я линия, д. 7, лит. А, пом. 2-Н; (метро Василеостровская).
[Схема проезда]
Адрес для почтовых отправлений: 197022, Санкт-Петербург, а/я 158
Электронная почта:

Представительство в Москве

Телефоны:
Адрес офиса: Москва, пер. Сивцев Вражек, 36/18 оф. 9.
Электронная почта:

Проект компании
Русский антиквариат